Empecemos el año con buenas noticias, y este sentido agradecer que dos cuestiones que criticábamos en distintos post en este blog durante el pasado año, estén siendo solucionadas.
Denunciábamos, al igual que distintos colectivos económicos y sociales de Chiclana, la situación de la Oficina de Correos, su falta de personal y los horarios de verano.
Pues bien, parece que se están tomando medidas para paliar dicha situación. De forma que nos llega la noticia que la oficina del Servicio de Correos de la localidad, sita en la calle Jesús Nazareno, ya cuenta con el refuerzo al que se comprometió la nueva dirección regional, con los representantes de los trabajadores.
“Era un cuatro de Diciembre, cuando tomamos la calle…”, así empieza un pasodoble de Antonio Martínez Ares, que abajo se inserta, recordando a su vez el célebre pasodoble de la comparsa Raza Mora: “Un cuatro de Diciembre”.
Cada año, el cuatro de Diciembre, los componentes de la Peña “Los Majaras” de El Puerto de Santa María (Cádiz), salen a la puerta de la misma, para recordar aquel memorable pasodoble:
Mi protesta por la connivencia del Gobierno Español con el de Marruecos, facilitándole a este, la labor de sacar de su territorio a una activista de los derechos humanos y de los derechos de su pueblo, que les resultaba molesta.
Mi solidaridad con una mujer que reivindica su dignidad y la de su pueblo, que lleva más de veinte años en una lucha pacífica para reivindicar el derecho de autodeterminación del Sahara Occidental, ocupado por Marruecos desde 1975.
Internet es una red de contenidos en los que la lengua, o más propiamente el idioma, juega un papel fundamental desde el punto de vista económico. Sólo hay que fijarse en la importancia del comercio electrónico, la publicidad online, o en sectores como el audiovisual, el musical, el editorial, el cultural o en las actividades educativas o formativas en la red.
Desde el punto de vista de la lengua, no estar en Internet en la medida suficiente es un fracaso, incluso de orden político, pues la Red es hoy, un eje de influencia política, cultural y económica.
No en vano, Estado Unidos, gracias a su poder económico, político, científico, tecnológico y cultural, ha posicionado el inglés como la lengua franca, en general, y también de las telecomunicaciones e Internet. Dominando como lengua el mundo científico y tecnológico, con la importancia que ello tiene.
Mientras el español en el plano científico-técnico se encuentra relegada a un segundo orden, apenas perceptible en el ámbito internacional, eclipsada por la hegemonía del inglés.
El Reino de Bután o Bhután, es un pequeño y montañoso país, localizado en la vertiente sur de la cordillera del Himalaya, en la región del Tíbet, entre India y China.
Actualmente es una monarquía parlamentaria, su actual monarca Jigme Singye Wangchuck, preocupado fundamentalmente por la cultura de su reino y por el medio ambiente, ha acuñado el término Felicidad Nacional Bruta (FNB), contraponiéndolo al concepto de Producto Nacional Bruto (PNB).
Es decir, la felicidad es la riqueza que se mide. Esta iniciativa constituye un intento de lograr impulsar la modernización de Bután, sin perder las tradiciones, base de la identidad del pueblo butanés.
Con una fuerte influencia de la religión budista, procuran un desarrollo que compagine su forma de vida, la preservación de su cultura, con el crecimiento, pero primando que este sea sostenible, inculcando el respeto por el medio ambiente y la conservación del mismo.
El fundamento de su gobierno se basa en cuatro pilares básicos: buen gobierno, preservar la cultura y la forma de vida butanesa, conservación del medio ambiente y desarrollo socioeconómico equitativo.